2008年8月18日 星期一


漢字有哪些讀音?

一、 日文漢字的差異性
日本文部省在戰後發佈的常用漢字有1945字,其內容主要如下:

分類 例字比較 說明

簡體字 臺⇔台(たい)、灣⇔湾(わん)、體⇔体(からだ)            □把正體字改為簡體字                  

意思不同 團結⇔結(けっ)束(そく)、火車⇔汽(き)車(しゃ)、汽車⇔自(じ)動(どう)車(しゃ)、地板上、下方⇔床(ゆか)上(うえ)、下(した)
打擾⇔邪(じゃ)魔(ま)、讀書、降價⇔勉(べん)強(きょう)                                    
 
發音與用字不同 梅雨(ばいう)⇔梅雨(つゆ)
青物市場(あおものいちば)⇔青果市場(せいかしじょう)(果菜市場)                       

和製漢字 凧(たこ)(風箏)、辻(つじ)(十字路口)、躾(しつけ)(教養)                                

語序相反 限制⇔制(せい)限(げん)、和平⇔平(へい)和(わ)                                       


一、 漢字的發音

漢字的發音分有音讀與訓讀,如下:
種類 發音比較 說明

音読(おんどく)(音読(おんよ)み)     東(とう)、西(せい)、南(なん)、北(ほく)     □漢字以中國式發音。               
              旅行(りょこう)、選挙(せんきょ)、投票(とうひょう) □漢字音讀音隨漢字傳入日本的年代不同                 
              暴風雨(ぼうふうう)、刺客(しきゃく)、接種(せっしゅ) 而分有呉(ご)音(おん)、漢(かん)音(おん)及唐音(とうおん),但現行日文中大多數的漢字使用漢音,如:旅行➩              
              風(ふう)、火(か)、山(さん)、林(りん)、川(せん) りょこう。             
              草(そう)、木(もく)   

訓読(くんどく)(訓読(くんよ)み)     東(ひがし)、西(にし)、南(みなみ)、北(きた)    □漢字以日語發音。  
旅(たび)、風(かぜ)、火(ひ)、山(やま)、林(はやし)
川(かわ)、草(くさ)、木(き)

二、 漢字發音上的問題

漢字除了有單純的音讀與訓讀之外,還有音訓讀混合體,包含音訓讀法(重箱読み)和訓音讀法(湯桶読み)兩種,如下:
音訓讀法:役場(やくば)【任務】、役割(やくわり)【區公所】、本丸(ほんまる)【主要中心事項】、蛇口(じゃぐち)【水籠頭 】
土砂崩れ(どしゃくずれ)【土石坍方】。                    
                                                              
訓音讀法:出口調査(でぐちちょうさ)【地板上方浸水】、床上浸水(ゆかうえしんすい)、床下浸水(ゆかしたしんすい)【地板下方浸水】、身分(みぶん)【身分】、荷物(にもつ)【行李】。


日文的重音(Accentアクセント)和音調(Intonationイントネーション)

一、 日文重音的性質
日文單字的發音性質屬於「高低重音型」,也就是用嗓音的高低來辨別語意。因此,日文單字中有「重音核」,並在單字+單字+單字--------中所形成的句子上,產生音調上的變化。

二、 日文重音的型式
日文重音依其有無重音核,可以分為平板式與起伏式。

型式 分類 字母發音比較 說明

平板式 平板型 あいうえお □第一音節「あ」發低音,餘都發高音,一般字典標記為0或無標記。

起伏式 頭高型 あいうえお □第一音節「あ」發高音,餘都發低音,一般字典標記為1 。

中高型 あいうえお □第一音節「い」發高音,餘都發低音,一般字典標記為2 。
あいうえお □第二、三音節「い」、「う」發高音,餘發低音,一般字典標記為3 。
あいうえお □第二、三、四音節「い」、「う」、「え」發高音,餘發低音,一般字典標記為4 。

尾高型 あいうえお □不加助詞時,其調型與平板型無異,第一音節「あ」發低音,餘都發高音,但一般字典標記為5 。

三、 日文的音調
日文單字+單字---------,構成片語、子句及句子時,會產生音調上的變化。

分類 重音比較-字典型 音調比較     說明
(單字)   (單字+助詞が)                             

平板型    わたし₀〔私〕(我) 私(わたし)はあまり食欲(しょくよく)がないんだよ。  □單字採用字上的標記形式。
                       (我不太有食欲呀!) □助詞「は」、「が」發高音。
たつじん₀〔達人〕(達人)    達人(たつじん)がこだわりのそばを打(う)ちます。 
しょくにん₀〔職人〕(職工) (製麵達人按古法桿麵,講究手藝。)
つなみ₀〔津波〕(海嘯) 津波(つなみ)が発生(はっせい)するおそれがあります。
(有發生海嘯的疑慮。)

頭高型 あせ₁〔汗〕(汗) 汗(あせ)をかく。                               
                        (流汗。)
かれ₁〔彼〕(他)         彼(かれ)は果物(くだもの)が好(す)きです。
(他喜歡水果。)

中高型 ひしょ₂〔秘書〕(秘書)      秘書(ひしょ)が休暇(きゅうか)なのです。
(秘書休假。)
かぶか₂〔株価〕(股價)      株価(かぶか)が史上最悪(しじょうさいあく)の記録(きろく)となった。
(股價創下歷史最壞的記錄。)
あおぞら₃〔青空〕(晴空)     あおぞらが広(ひろ)がります。                          
                       (情空萬里。)                                 
       たいふう₃〔台風〕(颱風)     たいふうが起(お)きそうです。                         
                       (好像會有颱風的樣子。)                                 
       おおあめ₃〔大雨〕(大雨)     おおあめが降(ふ)るでしょう。                         
                       (會下大雨吧!)

尾高型 おとうと₄〔弟〕(弟弟)      おとうとが会社(かいしゃ)をやめました。 □助詞「は」、「が」發低音,與平板型
(弟弟辭去公司工作。) 的音調不同。
いもうと₄〔妹〕(妹妹) 妹(いもうと)は一度(いちど)に二(ふた)つのことをする。
(妹妹一次做二件事。)

四、 音調上的不同

音調 高低音比較 說明

重音核位置 あいうえお、あいうえお、あいうえお、あいうえお、あいうえお □第一音節和第二音節的音調一定是高低相反,也就是無 。
高低音位置 あいうえお、あいうえお、あいうえお、あいうえお、あいうえお □高低音節一定聚集一塊,不能分散於兩處,也就是無 或 。


甚麼是日文句子?

一、 日文句子的文法概念
任何一個句子都是由單字所組成,也就是單字+單字--------,舉出一句中文的簡單敘述句,如下:
我是學生。>我+是+學生。
相對於中文,日文是如何表達呢?到目前為止,我們已經學過日文單字〔私〕(我)、〔学生〕(學生),假設就此推論,只要找出「是」的日文單字即可,因此當翻閱有關日文字典、書刊,得到日文的「だ」、「です」可以解釋為中文的「是」,如果就此套用,則出現的日文句子,如下:
私だ(或です)学生。                                                  
  但這是錯誤的日文句子,而正確的日文句子是:
私は学生だ(或です)。➩私+は+学生+だ。
在此,我們可以清楚地瞭解到日文與中文的語序不同之外,其主要的單字是在句末。然而,「は」這個未知的符號是代表甚麼涵意呢?事實上,這就是中日文間最主要的不同之處。日文句子按詞類的性質可以分為名詞句、動詞句、形容詞句及形容動詞句等四種。以下讓我們來舉出中日文句子來比較對照。
                我去台北。➩私(わたし)は台北(たいぺい)へ行(い)く。
                風景很美。➩風景(ふうけい)が美(うつく)しい。
                日本人很親切。➩日本人は親切です。                           
上面的日文句子中劃線的部分與中文相對應,按理來說,日文句子除了已經具備了主要單字外,並也顯示出日文的意思,但「は」、「へ」、「が」等符號是代表甚麼涵義呢?既然「は」、「へ」、「が」等符號不具備任何的實質意義,我們可以判斷出這些符號祇具有文法上接續的作用,並且經過歸納演繹之後,所賦予一定特殊規則的輔助功能的「助詞」或「助動詞」等,也就是實詞+虛詞+實詞+虛詞----即:                 
私は学生です。⇒ □=□=□=

二、 日文的文法形態
日文屬於膠着語(こうちゃくご),而中文則屬於孤立語(こりつご)。從字面上看,膠着語是有內容的實詞與後置的無內容的虛詞互相黏著在一起,而形成一組字群。舉例如下:

語別 形態 例句比較    說明

中文 孤立語 我打他。    狗咬人。 □每個字(詞)用來表示實質意義,祇以字他打我。 人咬狗。 的順序來表達,即借字轉換。

日文 膠着語 私は彼(かれ)を叩(たた)く。 犬(いぬ)は人(ひと)を咬(か)む。    □每個字(詞)可以分為兩大類,即實詞與                    
                 私を彼は叩く。 犬を人は咬む。 虛詞,而實詞的實質意義由虛詞的文法關
(彼は私を叩く。)(人は犬を咬む。)    係來襯托。

三、 日文句子的組成

日文句子的組成是由單字+單字+單字--------,也就是說日文句子是由「てにをは」(俗稱助詞)的字群,後置在實質內容的單字所組成,即:單字+「てにをは」+單字+「てにをは」+單字+「てにをは」-------------
而更具體地說,即:單字(語)→片語(句)→子句(節)→句子(文),舉例如下:
強い台風十四号が 宮古島の 沖を 北西に 進む。(強烈颱風十四號在宮古島海面上向西北方向行進)。
強(つよ)い台風十四号(たいふうじゅうよんごう)が∣宮古島(みやこじま)の∣沖(おき)を∣北西(ほくせい)に∣進(すす)む。∣
⇑語(word)⇑句(phrase)     ⇑ 語節(clause)    ⇖文(sentense)

日文的文法形態
實詞 虛詞 實詞 虛詞 實詞 虛詞 實詞 虛詞 實詞 虛詞

強い台風十四号 が∥ 宮古島 の∥ 沖 を∥ 北西 に∥ 進む∥ ○∣
註:雙線表示為句子的「節」。日文句子的語節(文節)是用來表示說話者按照話的「發音段落」,把句子加予分割所設的最小單位。

四、 日文句型

日文句子的結構分有簡單句(単(たん)文(ぶん))、合句(重(じゅう)文(ぶん))、複句(複(ふく)文(ぶん))、省略句(省(しょう)略(りゃく)文(ぶん))及倒裝句(倒(とう)置(ち)文(ぶん))。

(1)、 簡單句
簡單句是一個主語和一個述語,組成一句簡單句子。如:
暴風雨(ぼうふうう)が降(ふ)る。土(ど)石(せき)流(りゅう)が起(お)きる。
(下暴風雨。)(土石坍方。)
      ママの許可(きょか)がない。誰(だれ)もキチンには近寄(ちかよ)れない。
(沒有媽媽的允許。)(誰也不能靠近廚房。)   
(2)、合句
合句是兩個句子或兩個以上的句子,以對等的子句相連結。如:
暴風雨(ぼうふうう)が降(ふ)り、土石流(どせきりゅう)が起(お)きる。
(下暴風雨,土石就造成坍方。)
     ママの許可(きょか)がなく、誰(だれ)もキチンには近寄(ちかよ)れない。
(因為沒有媽媽的允許,所以誰也不能靠近廚房。)
(3)、複句
複句是兩個句子以主從的關係相連結。如:
暴風雨(ぼうふうう)が降(ふ)ったら、土石(どせき)が崩(くず)れやすい。
(一旦下暴風雨,土石就容易造成坍方。)
     ママの許可(きょか)がないと、誰(だれ)もキチンには近寄(ちかよ)れない。
(如果沒有媽媽的允許,就誰也都不能靠近廚房。)
  (4)、省略句
省略句是。如:
どうも、お忙(いそが)しいところを(お邪魔(じゃま)しまして)すみません。
(百忙中打擾您非常抱歉。)
楽(たの)しい旅行(りょこう)を(お祈(いの)りします)。
(祝您旅途愉快!)                                        
  (5)、倒裝句
倒裝句是依句子的文法結構、修辭或強調作用,以倒裝的語序來表現的形式。如:
元気(げんき)でね、僕(ぼく)の大切(たいせつ)な君(きみ)。⇔僕の大切な君、元気でね。
(一切安好啊!我心念的你。)⇔(我心念的你,一切安好啊!)                                 
     どこまでも行こう、星座(せいざ)の世界(せかい)へ。⇔星座の世界へどこまでも行こう。                         
(讓我們進入浩瀚無涯吧!星座世界。)⇔(讓我們進入浩瀚無涯的星座世界吧!)
五、 日文的功能性句子
日文句子在性質上按表現意圖的功能可以分為敘述句(平叙文(へいじょぶん))、疑問句(疑(ぎ)問(もん)文(ぶん))、命令句(命(めい)令(れい)文(ぶん))及感嘆句(感(かん)動(どう)文(ぶん))。      

(1)、 敘述句
敘述句是把客觀的事實加以陳述。如:
ファンタジーは現実(げんじつ)にない世界(せかい)へ旅立(たびだ)つ物語(ものがた)りです。
(幻想世界是漫遊現實不存在的世界的故事。)
   日光(にっこう)の三猿(さんえん)は「見(み)ざる、聞(き)かざる、言(い)わざる」ということを意味(いみ)しているんです。
   (日光的三隻猴子是表示「非禮勿視、非禮勿聽、非禮勿言」的涵意。)  
(2)、疑問句
疑問句是提出問題。如:
今回(こんかい)の選挙(せんきょ)は改革(かいかく)を求(もと)める国民(こくみん)の声(こえ)が集(あつ)まったではないか。
(這次的選舉不正是凝聚了國民要求改革的聲音嗎?)
     「はリー∙ポッター」という小説(しょうせつ)は面白(おもしろ)かった?
(「哈利波特」的小說有趣嗎?)
     能(のう)と歌舞伎(かぶき)の違(ちが)いはどこにあるんですか。
(能樂與歌舞伎的差異在哪裡呢?)
                          
(3)、命令句
命令句是表示命令或請求的表現。如:
食事(しょくじ)の前(まえ)に手(て)を洗(あら)いなさい。
(吃飯前先洗手。)
     早(はや)く食(た)べろ。
(快點吃啊!)
(4)、感嘆句
感嘆句是表達強烈的感情。如:
なにを騒(さわ)いでいるんだよ。
(在鬧甚麼啊!)                                       
時間(じかん)だぞ。
(時間到!)
  今日(きょう)は本当(ほんとう)に蒸(む)し暑(あつ)いですね。
(今天非常酷熱啊!)
六、 日文句子的生成
我們應用5W1H的觀念來開展日文句子,如下:
私(わたし)は刑事(けいじ)です。(我是刑警。)-⇒私(わたし)は毎日(まいにち)、小説(しょうせつ)を読(よ)みます。(我每天讀小說。)-⇒私(わたし)は刑事(けいじ)なので、毎日(まいにち)、探偵小説(たんていしょうせつ)を読(よ)みます。(因為我是刑事,所以每天讀偵探小說。)⇒私(わたし)は刑事(けいじ)になった以上(いじょう)、毎日(まいにち)、有名(ゆうめい)な探偵小説(たんていしょうせつ)を読(よ)みなければなりません。(我既然當上刑警,每天必須讀有名的偵探小說。)⇒私(わたし)は刑事(けいじ)になった以上(いじょう)、有(ゆう)名(めい)な刑事(けいじ)になりたいから、コナンという有名(ゆうめい)な探偵小説(たんていしょうせつ)を読(よ)むのは私(わたし)の日課(にっか)です。(我既然當上刑警,因為想成為有名的刑警,所以讀柯南這本有名的偵探小說是我的日常功課。)

沒有留言: